Goodbye Twitter (for starters)

Commercial social networks are not social networks. Community-owned social networks are. As a freedom lover, I have decided to put my microblogging where my mouth is. I will leave the longer explanation to another day.

Twitter goes first. A tweet about this blog post should be my last one at (I’m sharing the URL so you can check and spit in my face 😉 if I broke my promise).

As a next step, I’m diving into Mastodon / GNU Social / the Federation. I am also taking this chance to make a clear cut between personal and professional use:

Freedom lovers, see you there!

PS: As suggested in the title, after Twitter more will come. One step at a time.

Copied from Quelle sont les différences entre Mastodon et Gnusocial.

Ayuda: ¿Acciones para la disminución y prevención de asesinatos?

El asesinato, cualquier forma de muerte violenta e intencional, es la máxima privación de libertad. ¿Cuáles son las causas de asesinatos en el mundo y en nuestras sociedades y qué podemos hacer para prevenirlas? ¿Qué está en nuestras manos y qué organizaciones o publicaciones están trabajando en estos ámbitos?

Como amante de la libertad he intentado empezar a responder estas preguntas, y como amante de la libertad te invito a participar en esta investigación pragmática. ¿Qué hacer? ¿Dónde informarse? ¿Quién está haciendo algo al respecto?



My Catalan identity

International headlines about Catalonia are likely to come back today. Whatever the results of the (imposed, strangely enough) elections are, these headlines are likely to depict a picture between two fronts, two flags, a #Sí and a #No. As usual, reality is more colorful and interesting. In this case, a lot more colorful and a lot more interesting.

In the past months, more and more people have asked me about my Catalan identity (not true, they ask me whether I would vote #Yes or #No in a Catalan independence referendum, but the point is really about identity). I do feel a Catalan identity inside me, but it is not driven by a flag, a territory or even a language; neither by a political structure. I do have deeply rooted opinions about flags, territories, languages and political structures, but they can be applied to any society anywhere, they have nothing Catalan specific.

In fact, what makes my Catalan identity burst into laughter or tears is not Catalan specific either, but has been present consistently across the history of this corner of the Mediterranean: the willingness to express oneself freely and respect others to do so, the willingness to decide freely and respect others to do so, and the willingness to protest and rebel against whoever wants to impose a rule by force, in Catalonia or elsewhere.

In the past 24 hours, I have watched two videos (thanks to selectah SantsTV) that have pulled this sense of identity that I am talking about:

The first one is from this week, a protest in Girona (where I lived 7 years) against the imprisonment of citizens for their political ideas. Not only Catalan independentists, these days the Spanish authorities are oppressing critics everywhere without discrimination of gender or age… accusing them for (re)tweeting, singing, reporting independent news or harassing fully equipped policemen with their bare hands. And of course for organizing massive peaceful demonstrations.


The second one is from ten years ago and is a music video from the group 08001 (Barcelona’s El Raval district number, I used to live in 08004 at the other side of Les Rambles). I bet that today’s international headlines will not depict anything featured in this video, and yet it captures what I think is some of the best impressions that this corner of the Mediterranean can offer to the World.

I’m sorry (not) that you didn’t get a #Sí or a #No out of this blog post, but I hope that now you know a bit more about me and about the little piece of Earth where I grew.

Feina: Ajuda en la consolidació de Confederac.ió

Qui hagi començat un projecte sap que engegar-lo requereix molta feina. Crec en Confederac.ió i penso que pot ser un projecte útil per a moltes persones i organitzacions. Però cal posar neurones i hores, més de les que ara tenim. Per això hem publicat aquesta oferta de feina compensada:

Si us interessa, o si sabeu d’algú que li pugui interessat, responeu a l’oferta de l’enllaç de dalt, o contacteu @Confederada directament.

(Aquest comentari ha estat publicat primer a Confederac.ió.)

Quant temps i diners inverteixes en el capitalisme?

Pencil, per Laddir Laddir (CC-BY-SA)

Un exercici que cadascú/na de nosaltres pot fer és confeccionar dues llistes, una amb activitats on invertim el nostre temps (la nostra atenció) i una altra amb activitats on invertim els nostres diners (la nostra riquesa). Molt millor si les activitats estan ordenades de major a menor.

Per exemple:


  1. Treballar
  2. Dormir
  3. Ús personal d’Internet
  4. Conduir / transport
  5. Menjar
  6. Esport
  7. Anar de compres
  8. Llegir llibres, revistes
  9. Activitats familiars
  10. Sortir amb les amistats


  1. Hipoteca
  2. Tot allò que em descompten de la nòmina
  3. La cistella de la compra
  4. Pla de pensions
  5. Despeses d’habitatge (llum, aigua…)
  6. Conduir / transport
  7. Activitats familiars (sobretot vacances)
  8. Sortir amb les amistats
  9. Mòbil, ordinador, Internet
  10. Roba

Fer un primer esborrany és una qüestió de minuts. Es poden afegir més detalls a mesura que vas fent. La desconnexió del capitalisme passa per rumiar quina és la via d’escapada en cadascuna d’aquestes activitats, quines activitats “baixes en capitalisme” es poden promoure en detriment d’activitats amb “alt contingut capitalista”.

Persones diferents tindran llistes diferents, tot i que segurament hi ha grups amplis de persones que comparteixen models (patterns) similars. Per exemple, és d’esperar que per a molta gent l’habitatge sigui una despesa principal, que per a altres el lleure i la roba tingui molt de pes…

A Confederac.ió poder estudiar aquesta informació individual i col·lectiva i podem començar a classificar àrees de trobada, consciència, mobilització i activisme. Per exemple, el comentari de @Guida s’enfoca sobretot en el consum (la cistella de la compra), i al voltant d’aquest tema hi ha molta gent i moltes organitzacions produint informació molt bona i creant serveis alternatius que busquen gent per a consolidar-se.

(Aquest comentari ha estat publicat primer a Confederac.ió.)

Is your software product talking to women (*) as if they were men?

(*) In fact, persons who prefer to be addressed as feminine in languages with grammatical gender.

Porque llevaba trenzas… by Sergi Bernal. © All rights reserved


If you are developing a software product for registered users, are you supporting grammatical gender? Lack of this support happens to be fine in English and other languages without grammatical gender. It is also fine for the speakers of all the rest of languages, as long as they are fine being addressed as masculine. Now, what about their feminine colleagues?

My morning vanished while writing and posting this message in the very welcoming friendly community space of an impressive and lovely free software project. I am picking these adjectives carefully and I really mean them. I am having a great time using that software and participating in that community, and this is why I invested this morning (of a busy day) in a single post.

Then I thought that perhaps this post could be recycled for other software products. In my casual search early today, I didn’t find as many articles as I wished about grammatical gender in software development. Here goes a small contribution (and humble, since I am not a specialist). I hope someone finds it useful.

Agreeing that gender in translations is a problem

Without consensus about the root problem, the discussion about implementation will be unnecessarily complicated. Experiences of fluent English speaking men cannot be taken as a reference for how is the user experience for non-male users using software in languages with gender differentiation.

About half of the World population would like to be addressed as a female if possible. I didn’t count speakers, but languages with grammatical gender are more frequent than not. This seems to be true for the current list of languages available for our_project, a clear indication of which speakers are using our_project today.

Agreeing that it is not an urgent problem

Indeed, I am not suggesting that we should stop everything to solve this problem.  our_project probably doesn’t have that many strings subject to grammatical gender in other languages, and in the meantime translators can find workarounds (as they have probably done in the meantime). Recognizing the problem and a willingness to solve it would be a big progress in itself.

One suggestion is to accept reports of problems related with grammatical gender as bugs, while the implementation of a technical solution is agreed and implemented. Suggestions for workarounds would be welcome (i.e. adapting a translation whenever possible) but they would be considered just that, workarounds in the interim. Welcoming these reports would help understand better the problem.

Gender information and privacy

I bet we can agree that preferred gender identification would be a user preference only, used for the purpose of providing a better user interface. That information would remain private, not visible in user profile, user lists, or any public page.

Defining gender preference

Our goal is not to identify people’s gender orientation (a rather complex topic) but to simply offer a language that corresponds to the gender preference of the user. The question is not “what is your gender” but “How do you prefer to be described?” (MediaWiki), “Choose the pronoun you prefer” (Phabricator) or something along these lines.

This setting could be disabled by default, since English is the default locale and (as far as we are aware) it doesn’t have this problem in our_project. Then specific languages could have it enabled out of the box.

How to fix buttons and other text strings in the UI

I believe the solution is not to have separate locales for male and female (a probable nightmare for translators) but to introduce variables in strings where gender variation happens. However, I am not a software developer, so it is easy for me to talk. :wink:

The good news is that our_project is not the first project dealing with this problem, and recyclable solutions probably exist. MediaWiki (probably the free software product translated to more languages, supporting grammatical gender since 2010) has developer documentation for PHP and JavaScript. If you are interested, I can put you in touch with their developers specializing in internationalization.


So yes, fixing the entire problem is not simple, but I have no doubt that it is worthy. In the past, non-male participants in web forums were hard to find (and non-male software developers too, who might have a special incentive to work on this), but things are luckily changing. Very successful “forum” (aka “social network”) products are very good at handling gender diversity and (surprise surprise) their communities excel at gender diversity among their membership. our_project would benefit from taking the contemporary products and the contemporary trends as reference, not the products and trends that were designed and thriving in the so-male-centric Internet of 10-15 years ago.